¿Cómo se dice “censo” en zapoteco?

En español se dice “censo” y en inglés se dice “census”. Pero para quienes no hablan ni español ni inglés, la participación en el conteo demográfico de 2010 puede volverse algo complicado.

Aunque en esta ocasión los cuestionarios del Censo serán distribuidos también en español con el fin de facilitar la participación de la comunidad hispana en este proceso, y se dará asistencia en cerca de 60 idiomas, el caso de quienes hablan sólo alguna lengua indígena es un poco más complicado.

Familia triqui en el Valle de San Joaquín. No hablan español ni inglés. (Foto: Eileen Truax).

“Estamos creando alianzas con personas y organizaciones que hablan mixteco y zapoteco”, explica Richard Flores, especialista de alianzas del Censo en el condado de Fresno, en donde se ubica gran parte de la comunidad migrante indígena. “Nos hemos dedicado a visitar los campos, que es donde trabajan estas personas, para acercarnos a ellos (…) y para generar su confianza. Tratamos de enviar el mensaje de que al pedirles que llenen el cuestionario queremos contar a la gente sin importar si tiene documentos o no”.

Así que la palabra mixteca “kavi” o la zapoteca “walab”, empezarán a escucharse en los campos, entre los trabajadores indígenas. Las dos significan “contar” o “recontar”.

Flores reconoce que sin la ayuda de las organizaciones locales no sería posible llegar a estas comunidades. Una de estas organizaciones es el Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño (CBDIO), que cuenta con representación entre las comunidades zapoteca, mixteca y triqui, entre otras, en el valle central de California.

“Nos hemos reunido con diferentes oficinas del Censo y hemos venido presionando para que en áreas con fuerte concentración de indígenas contraten a los propios indígenas para trabajar con ellos”, comenta Rufino Domínguez, director ejecutivo de la organización.

Pero de manera independiente, las organizaciones también trabajan para que sus comunidades no se queden fuera de este esfuerzo. “Nosotros realizamos una campaña porque nos interesa ser parte de la política del país, porque esto nos puede beneficiar mucho y a nuestros descendientes”, comenta Domínguez. “Vamos a difundir información en nuestros propios idiomas, e incluso a s

alir a los campos, donde muchos trabajadores agrícolas no saben leer ni escribir, para ayudarles a llenar el formulario”.

Domínguez recordó que para las comunidades migrantes indígenas, las preguntas más importantes son la 8 y la 9. “En la 8 vamos a responder que somos de origen mexicano y pertenecemos al grupo étnico nativo americano, y en la 9 vamos a especificar a qué etnia pertenecemos: mixteco, triqui, purépecha. Esas preguntas son vitales para nosotros para estar en las estadísticas del gobierno federal; eso puede representar más servicios y más programas para nuestra comunidad”.

Odilia Romero, dirigente del Frente Indígena de Organizaciones Binacionales en Los Ángeles, dijo que también esta agrupación ha establecido una campaña para incentivar la participación de los indígenas migrantes en California.

“Nos han ignorado por tantos años en los censos, en las instituciones; cometen un genocidio estadístico con las comunidades indígenas tanto aquí como en México”, señala. “El dinero federal en ocasiones no nos llega porque no tenemos los documentos para tener esos recursos de los que ellos hablan”.

Romero dijo que el mayor reto es con quienes no saben leer o escribir. “Va a ser imposible que podamos contar a toda la gente indígena, porque dependemos completamente de los voluntarios. Es un gran desafío el que tenemos enfrente”.
x
*Publicado en La Opinión.

3 thoughts

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s